He's always talking, Pilar, how he carried the girl from the train.
Racconta sempre di come ha portato la ragazza dal treno.
I talked to the stage driver that brought the girl from Rio Lobo.
Ho parlato con il tipo della diligene'a che ha portato la ragae'e'a da Rio Lobo.
Is that the girl from Channel 3?
È la ragazza di Canale 3?
The girl from downstairs, I saw her come back here.
La ragae'e'a del piano di sotto. l'ho vista rientrare.
Andie MacDowell is the girl from Four Weddings and a Funeral, right?
Andie MacDowell è la ragazza di 4 matrimoni e un funerale, vero?
Is that the girl from our van?
Sembra... Ia ragazza che si è uccisa.
I think it's the brother of the girl from Halabcheh.
Credo sia il fratello della ragazza di Halabcheh.
Check out the tits on the girl from Extra.
Guarda che tette ha quella ragazza di "Extra".
You're talking about the girl from the future.
Perché è sua. Stai parlando della ragazza del futuro.
This is where the girl from the International College... killed her boyfriend two years ago.
(Vanessa) Qui la ragazza del College Internazionale ha ucciso il fidanzato due anni fa.
You're the girl from the pub that night.
Sei la ragazza del pub di quella sera.
Is that the girl from the billboard outside?
Quella è la ragazza del cartellone qui fuori?
How about the girl from The Wonder Years?
E la ragazza di "Blue Jeans"?
Did they find the girl from the parking lot?
Notizie della ragazza del parcheggio? - Si.
It's the girl from the front desk.
Uhm, e' la ragazza della reception.
The girl from the cop's basement.
La ragazza che era in quella cantina.
So, the girl from Oxford is trying to tell me how to keep it real.
La ragazza di Oxford mi tiene coi piedi per terra.
Lady Whitmore, the girl from the bonfire, the one you miraculously saved from certain death and I can't figure out how.
La signora Whitmore. La ragazza del falo', quella che hai miracolosamente salvato da morte certa e non riesco a capire come.
But you can ask the girl from Saskatchewan.
Puoi chiedere alla ragazza di Saskatchewan.
You removed the girl from my possession, but in turn, the man-of-war moved on from the bay, moved on from a position of heightened security.
Hai rubato la ragazza che era in mio possesso, ma di conseguenza, la nave da guerra se n'e' andata dalla baia, se n'e' andata da una posizione di alta sicurezza.
You're the girl from the square with the camera.
Sei la ragazza che faceva le riprese in piazza.
Why don't you ask the girl from this morning, okay?
Perché non lo chiedi alla ragazza di stamattina, okay?
You sound like the girl from the visitor center.
Sembri la ragazza del centro turistico.
Isn't that the girl from the photo?
Quella non e' la ragazza della foto?
That's the girl from your drawings.
E' la ragazza dei tuoi disegni.
The girl from Ipanema goes walking
La ragazza di Ipanema passa per strada
The girl from 1 and the boy from 10.
la ragazza dell' 1 e il ragazzo del 10.
Isn't that the girl from last night?
Non e' la ragazza dell'altra notte?
And I'm the girl from my dreams of you.
E io sono... la ragazza dei miei sogni su di te.
I'm not calling the girl from Comic-con.
Non chiamerò la ragazza del Comicon.
Finch, our enforcer is going after the girl from the restaurant.
Finch, il nostro sicario uccidera' la ragazza del ristorante.
We have the girl from the Carson house.
Abbiamo la ragazza della casa dei Carson.
1.5646619796753s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?